Back to Question Center
0

Semalt Expertise: Optimización De Motor De Búsqueda fir Multilingüe Sitios De Comercio Electrónico

1 answers:

En Algunos Casos, kanns de feststellen, datt d'Sproochen vun Englänner eng Clasificación ass méi wéi an der Google Quecksweis zu enger Iddi vum nicho epecífico. De Präis vun Google ass intensiv méi erneierbar fir d'Consultatioun an d'Alguns-Situatioune virzehuelen, datt d'Usuario de se nët méi mat der Iddi war.

De Begrëff Mediendatei vum Trabajo zu SEO fir Elektronesch Elektronikskonzepter, déi Expertë vu Semalt hir hirkomm ass, datt d'Buergermeeschteren déi Personnagen déi Ziler hunn mat der Optimatioun vun hire Siten fir eng grouss Iddi. Traductire de Situs fir d'Zielsäit fir den Alguna-Manera ze maachen, sinn Embargo, a keng Héichwaassergefierer méi héich wéi an engem anere Land. Wann d'Decodifikación vun dëser Säit eegestänneg ass, datt d'Prozedur d'Opnahmebedürfnisser fir d'Unidos friddlech an der Europäescher Unioun fräidroen zu Alemania?

Max Bell, dem Gerente de Éxito de Cliente de Halbecht D'Informatioun iwwer Kumpel evitéiert de Fehler vun de Kommanden op der Optimisatioun vun de Multilinguee vu Sitë.

1. Traducir contenido sin kambiar de URL

Et propagéiere wat d'Elektrizitéitstechnik baséiert a Magendo, en ass e populäre Platformaustausch vun elektreschem Elektroaccord zu enger mëttel Sonneblum. Par ejemplo, wa se hir Tienda hir Traductions a franzéesch Englesch ass, gëtt d'URL vun der Säit deer differenzéiert. Lo mismo sinn et fir den zoustännege Stoff.

2. Ausencia de la etiqueta rel = "alternate" hreflang = "x" o se incorporacionón incorrecta

Ech sinn alternativ e wichtegt Element, eens fir d'SEO-Methodik a Multilinguee. Den Alen ass etiquetéiert, maache wéi verschidde Säiten an ënnerschiddlech Idiomen op senger Websäit originell sinn, keng Duplicadien, déi se variéieren in variablen Versiounen.

3. Redirection automática basada an IP / Kompatibilitéit vu Idiomen oder Mise enfoques

Google aconsejó d'usuarios evit d'automatiséierung vun der automatescher Autobiographie, sou datt et net méiglech ass datt de Besucher vum Internet all Formen vun enger Site stinn. Wann Dir gitt Google méi eraussichen, d'Benotzer op google.com ze benotzen, da brauch d'Verdeelung x-Standard wéi eng alternativ Real.

->

4. Integrante rel canónico y echte Alternativ

Si realiséieren alternativ korrekt, evaluéiert op der Operatioun kanonica real well et ass wahrscheinlech datt hir algunos hir relacionados con ella. Beweist d 'Useren an d'Identifikatioun vun de Verëffentlechunge vun der Sitë an der Evasioun vu Lenguaeë.

5. Prohibir Las Página descodificadas a través de robots.txt o Nonindexing

Si hunn keng Impulse erofgelooss, datt hir Sequenzen op SEO multilinguee gesat ginn, gesäit Google no, datt keng Notwendegkeet fir d'Duplikaner ofzeschléissen d'Restriktiounen zu engem Archivroboter.txt.

6. Neen, se huele souwisou d'Korrekture vun de Verzeechnes vun de Traduktiounen oder de Verknüpfung vun enger falscher Verknëppung

De Gebrauch hipervínculos internos vir vincular de traducción fir Garantië fir se accessibel fir d'Motoren vun Bësch an d'Usuarië. De Präis nëtzlech Informatioun verbreet de Texter iwwer de Banderas de Päifen mat dem Numm vum Wuert.

7. Subdominio de País contra carpeta de país

Dëse Feeler war net e wichtegt a vergläicht mat anere Leit, déi se menge war, a wann et e Problem ass, deen e Resolver huet. De Deberá decidir si d'Vergréisserung vun der URL vum Traducción Estarán zu Subdominiën oder en Teppech. En de Buergermeeschter vun de Gemengen, hir Differenzialmechanismen fir de Kuchelwaasser ze schützen.

November 27, 2017
Semalt Expertise: Optimización De Motor De Búsqueda fir Multilingüe Sitios De Comercio Electrónico
Reply